かれこれ2カ月以上集中して取り組んでいたFOTOBOX の翻訳作業に一区切りつき、ゲラ校正も終わりました。納品したデータの文字カウントしたら30万字で、自分がこれまでに手がけた本の翻訳の中ではかなりボリュームのある方です。(翻訳を専門の仕事にしておられる方にとっては、そんなに大した量ではないのかもしれませんが。)
この本は、見開きで、右側のページに写真が一点掲載され、その写真についての解説文と、撮影した写真家の略歴が添えられています。合計250点の写 真が紹介されていて、ルポルタージュ、戦争、ポートレート、ヌード、女性、旅行、都市、アート、ファッション、静物、スポーツ、自然という12のカテゴ リーが設けられています。紹介されている写真は、著名な写真家による良く知られている作品も多く、写真の黎明期から現代美術家の作品も含まれ、写真史の入門書的な本としてもお奨めできるものです。 図版の印刷も良いですし。イタリアのContrastoという写真エージェンシーの関連出版社が作っている本なので、取り上げられている写真家もイタリア人が多く、日本語圏ではほとんど紹介されたことのない作家の名前も眼にします。作業中に、掲載されている写真家のことを色々と調べるうちに、ご本人の名前や財団で作られているウェブサイトに行き当たったりすることが多かったので、日本語版には、それぞれのサイトのURLをページの末尾に掲載しています。イタリア語版、英語版にはウェブサイトの情報はほとんど掲載されていないので、日本語版の特典、ということで。一枚の写真を見て写真家に興味を持った方がそのサイトにアクセスして、ほかの作品を知る機会が増えたらよいな、と思っています。
写真家のサイトは総じて背景に白や黒、グレーを使って、写真をすっきりと際立たせてみせようとするデザインが多いのですが(例 Horst P. Horst)、ファッション、エディトリアル関係の写真家のサイトは、より派手な演出をほどこしたものもあって、(例 David LaChapelle)写真家の作品の性格とウェブサイトのつくりかたを見比べて見るのも面白い。写真家を志す人、web上での写真のプレゼンテーションの仕方を模索している人にとっても参考になるかもしれません。この本がウェブサイトにアクセスするための一種のプラットフォームになるかも、と思います。


この作業をしている最中にipadが発売されたり、電子書籍を巡る話題が以前にも増して多くなってきました。アアート関係の本や写真集は、国内の出版社が刊行するものであれ、外国(多くの場合は西欧諸国)から輸入されるものであれ、単価が高く、流通量、取り扱う書店も多くはありません。
翻訳や文章を書く仕事に僅かに携わりながら、出版物の行く末を案じますが、電子書籍、ipad云々言う前に、紙で作られてきた書物や雑誌の歴史の厚みを知らないとダメなんじゃないか、と確信を込めて思います。
翻訳作業終了
Category memo
トークサロン+ワークショップ 「ムービーカードで体験する、映像編集と物語の作り方」
Category お知らせ/announcement

トークサロン+ワークショップ 「ムービーカードで体験する、映像編集と物語の作り方」
講師/ワークショップ指導 宮原美佳
http://www.miyabaramika.com/
進行役 小林美香
http://www.mikakobayashi.com/
開催日時 2010年4月30日 金曜日 19:00-21:00
開催場所 NADAR/SHIBUYA355 150-0002 東京都渋谷区渋谷3-5-5. HAKKAビル2F http://nadar.jp/tokyo/
定員 15名
参加費 1500円 (資料/飲物代込み)
お問い合せ/申込先 mika@marebito-school.com
希望人数とお名前をお知らせ下さい。
ムービーカードは、カードゲームのようなプロセスで、アニメーション映像と言葉、音声の関係を体験しながら、編集のプロセスや考え方を学ぶことができる画期的なツールです。
このツールを開発し、国内外の教育機関や美術館などでワークショップの企画/運営をしているメディア・アーティストの宮原美佳さんをお招きして、ムービーカードの開発にまつわるお話を伺い、実際にムービーカードを使って参加者の皆さんによりグループで簡単なワークショップを行います。
ブログやフリッカーを使ったり、ウェブサイトを作ったり、ポートフォリオの制作や展示のアイデアを練る中で、写真の順番や構成を考える機会を持つ方も多いことでしょう。今回のワークショップでは、写真は使いませんが、ムービーカードを使ったグループでのコミュニケーションを通したワークショップから、写真の編集に役立つアイデアを発見して頂けると思います。映像編集に関する知識はまったくいりません。お気軽にご参加下さい。
- ムービーカードって何?
ムービーカードのサイト
http://www.moviecards.org/
2007年に慶應大学で開催されたワークショップの記録写真

モテる写真! 私が「惚れた」写真への愛を語るトーク・サロン
Category お知らせ/announcement
Nadarで2月に企画開催し、ご好評頂いた「モテる写真!」を、RICOH RING CUBE にて再度開催させて頂くことになりました。私が進行役をつとめます。御興味のある方は是非どうぞ。
人であれ写真であれ、さまざまな「惚れる」「魅かれる」があるわけで、その回路や方法を知ったり語ったりすることが、多様な「モテる」につながればいいかなぁ、と思ってます。
以下、RICOH RING CUBEのワークショップ案内からの転載です。
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
くつろいだ雰囲気の中で好きな写真を語り合うサロンを開催します。
自分の”好き”を自分の言葉で紹介してみませんか?
お気に入りの写真集等について、どこに魅かれるのか?どうしてこの作品を紹したいのか?など、3分程度で参加者の皆さんにご紹介ください。その後、皆さんと意見を交わします。
進行役は写真評論家の小林美香さん。
さまざまな写真の見方や味わい方を共有するひとときを楽しみましょう。
※紹介したい写真集などをお持ちください。
開催日:5月16日(日)14:00〜16:00
定員:15名
費用: 1,500円(コーヒー付)
※ワークショップ当日、受付時に9Fインフォメーションにてお支払いください。恐れ入りますが、なるべくおつりのないようにお願いいたします。
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
申し込みはこちら
EYEMAZING
Category お知らせ/announcement
オランダのEYEMAZINGという写真雑誌に、写真家細江英公さんとのインタビュー記事が掲載されています。写真集の制作に関するお話や、昨年イタリアのルッカで開催された展覧会のお話などを伺いました。快くインタビューに応じて下さり、興味深いお話をして下さった細江さんに感謝いたします。日本語でのインタビューを、英語で読んでわかりやすくなるようにまとめるのは難しい、ですね。
日本ではあまり流通していない雑誌ですが、機会があればお手に取って頂ければ幸いです。毎号、インパクトのある写真が表紙に選ばれています。。

ニューヨークのICPで展覧会の仕事をしていた時に知り合ったロシア人の友人から、この雑誌の編集者の方を紹介して頂いて、去年の年末にインタビューの依頼を頂いたのでした。人のつながり方って面白いもんだなぁ、としみじみ思います。
「写真のリレー」プロジェクト vol.1 『(春の脈)Vein in Early Spring』撮り下し作品展示
Category お知らせ/announcement
翻訳作業にかかりきりで、なかなか自分の頭で文章を考えて書くことができないような体たらく。マレビトスクールの企画で展示が行われています。興味がある方は是非お出かけ下さい。
マレビトスクールpresents「写真のリレー」プロジェクト vol.1
『(春の脈)Vein in Early Spring』撮り下し作品展示
会期● 2010年3月8日~4月30日ごろまで ※営業時間は11:30-15:00まで(ラストオーダー時刻は14:30)※土日休館となりますのでご注意ください。
場所○ cafe & restaurant engawa www.engawa-hayama.com/
〒240-0111 神奈川県三浦郡葉山町一色1664-1 電話:046-827-7188
※駐車場3台有。
「写真のリレー」は、マレビト・スクールによる、個人宅や事務所、商店、病院施設などの様々な空間を<ほんものの写真を飾る>ことで生まれ変わらせるプロジェクトです。
今回、そのパイロット企画として、3月にリニューアル・オープンを迎えたengawaの依頼を受け、現地で綿密な打ち合わせを進めながら、写真の撮りおろし、プリント、額装から設置までを行いました。
制作過程の写真
今回テーマとなったのは、地元・葉山を新しい視点でとらえた写真を撮ること、そして歴史ある古民家の空間にマッチしたプリント、額装の方法を探ることでした。
レディ・メイドのインテリア・アートとも、ギャラリーで扱われるコレクター向けの現代アートとも違った、世界でただひとつの空間にチューン・アップされた写真のたたずまいを、ぜひご高覧いただければと思います。
※マレビトスクール「写真のリレー」制作チームでは、空間に共鳴する写真作品の依頼制作を承っております。

【マレビトスクール「写真のリレー」制作チーム】
■新井卓 Takashi Arai [step 1. 撮影]
写真家。広告写真制作会社を経て2006年に独立、横浜のスタジオ兼事務所を拠点に活動している。各種メディア、書籍、広告などの撮影を手がける傍ら、国内外の美術館、ギャラリー、大学、地域NPOなどと連携して制作活動を展開する。写真黎明期の技法・ダゲレオタイプ(銀板写真)を手がける、現代において数少ない写真家のひとり。
2010年より東京綜合写真専門学校非常勤講師。
http://www.TakashiArai.com
■久保元幸 Motoyuki Kubo [step 2. プリント]
「ザ・プリンツ」代表。1948年東京生まれ。写真家小林正昭氏に師事。1990年モノクロ・カスタムプリント「ザ・プリンツ」を設立。現在ゼラチンシルバープリント、プラチナプリントをはじめとするオルタナティブプロセス、インクジェットデジタルプリントのラボサービスとワークショップを行っている。2006年4月よりライカ銀座店で「ライカプレミアムプリントサービス」を提供中。2009年10月より千葉大学大学院・融合科学研究科客員教授に就任。
http://blog.livedoor.jp/motoyukikubo/
■柿島貴志 Takashi Kakishima [step 3. 額装/空間設置]
アートフォトレーベル photta-lot 主宰。イギリスの美術大学にて写真を学ぶ。帰国後はフォトエージェンシー、インテリアアート企業写真商品企画などを経て、アートフォトレーベル photta-lot (フォッタロット)を設立。主に若手写真家の作品販売を手掛けている。また写真展プロデュース、講演会やワークショップの企画運営、写真ビジネスコンサルティング、写真の額装など、日本で写真が売れる状況を作り出すため様々な活動を行っている。
http://www.photta-lot.com/
内外文字印刷株式会社見学
Category memo
temp pressの澤辺由記子さんのご紹介で、東京都板橋区にある内外文字印刷株式会社に、マレビトスクールのメンバー久保元幸さんと、建築家の松畑強さんと一緒に見学にお邪魔しました。
代表取締役会長の小林敬さんから頂いたお名刺には「どこまでもグーテンベルグ わたしたちは金属活字活版印刷tで本造りを続けます」という宣言のお言葉。午前中いっぱいのお時間を頂いて、馬棚にぎっしりと並ぶ活字や、活字を鋳造する機械、文字を拾う作業、文字を組んでページを作る作業、印刷の作業を見せて頂き、いろいろとお話を伺いました。自分が生まれる前から使われ続けている機械が働く様子や、鋳造される一つ一つの文字のモノとしての存在感、指先に眼がついているかのように仕事をされる職人の方たちの所作に圧倒されたひとときでした。
DTP、インターネット環境にどっぷりと浸かって生活している自分のことを振り返ると、人の発する言葉が活字として立ち現れ、離れたところにいる人の眼と手のもとに届けられるまでに、途方もなく手の込んだ行程を要していたこと、今の文字伝達環境が長い歴史と技術の蓄積の上に成り立っていることを忘れてしまっています。本や雑誌の原稿執筆や、翻訳の仕事をするという立場で、印刷物の生産にかかわっているものの、キーボードを叩き、データのやり取りをすることが作業プロセスのほとんどを占めていて、手で紙の上に文字を書くこともほとんどないし、ゲラ刷りの確認ぐらいしか、紙の上で作業をすることはなくて、出来上がった雑誌や本が手元に届けられても、それによってモノを作っているという実感が得られることはあまりなかったりするのです。
世の中の趨勢から、過去にそうであったように活版印刷が産業として成り立つということは今後ないのだと思います。しかし、技術の成り立ちを知り、そのプロセスをたどり、その手触りや音、匂い、重み、温度といったことも含めて触れておくことは今、必要なことなのではないか、とも思うのです。
私が惚れた写真集たち 1 “from my window”, Andre Kertez
トークイベント「モテる写真!」に関連して、「私が惚れた写真集たち」を数冊ご紹介します。美術関係の教育機関で定期的に講義をしたり、写真関係の本を翻訳したりしてきた経験もあるので、それなりの数の写真集やカタログなどを資料として買ったり、図書館で借りたり、時には頂いたりして見てきています。いずれ仕事で使うから買ったとか、たまたま手に入ったから持っているという本も多いのですが、どうにも気持ちが動いて仕方ない、手元に置いておきたいと惚れ込んで買ってしまったものも、数々あります。
そういう写真集を、生活の中で頻繁に手に取って見ているのか、と言われると実際のところそうでもなかったりするのですが、一度手に取り、ページを繰ると、やっぱり好きだなぁという気持ちがじわじわと湧くし、住む場所を変えても、処分したり仕舞ったりせずにずっと近いところに一緒にいるものなので、私になにがしかの影響を与えてくれるものだと思います。
————–
そういうことをつらつらと考えながら、本棚を眺めていて、まず手に取ったのがアンドレ・ケルテスの『from my window』(1981)。長年連れ添った妻エリザベスに先立たれ、塞がった気分で過ごしていたケルテスは、偶然手に入れたポラロイドカメラSX 70でニューヨークのワシントン・スクエア近くにあるアパートの窓辺で、手近にあるものを撮り始める。当時彼は84歳。それまで白黒写真で撮っていた彼にとってポラロイドによるこのシリーズは、初めてのカラー写真による作品、ということでもある。ポラロイド特有の、表面の層に光が溜まっているような密度をそなえた発色。
光の差し込む窓辺に置かれたさまざまなオブジェの中に、滑らかな曲線をえがく胸像のようなガラスのオブジェがある。ケルテスが近所のアンティークショップの店先で見かけたときに、そのかたちがエリザベスの姿と首筋を彷彿させるからという理由で衝動的に買い求めたものだという。ガラスのオブジェは、窓辺の光の移ろいを透し、階下の眺めを留め、刻々とその色合いと表情を変えていく。その表情を写しとめることに彼は日々の大半の時間を費やしていたのだという。「for Elizabeth」という冒頭の献辞に添えられた写真に収められた、正面を見るエリザベスのモノクロームのポートレート写真。彼女の肩を抱く手はケルテス自身のもの。写真の上に重ねられたいばらの輪。時間の層に触覚が深くたくし込まれている。
この写真集に巡り会ったのは、20歳代前半。ニューヨークに旅行していてURSUS BOOKSという古書店本屋で見つけて、思いきって購入した。その当時は、この作品にまつわる、一人の女性への愛情に根ざしたエピソードに感情移入して、光の移ろいがもたらす豊かな色の表情に惹かれて、見えない女性の佇まいに重ね合わせて想像しながら写真を見ていたように思うのだけれど、今はもう少し違う見方もできる。
この本は、正方形に近い版型で、上下左右に写真と同じくらいの幅、高さの白場が設けられている。つまり、写真が紙面という表面に穿たれた窓のように現れ、対面するページを連なるように続いていく。手近に捉えられたオブジェは、その背景に退く遠景の光によって、内省と回想の空間を立ち上がらせる。窓の内側として描き出される空間は、光が到来するその遠い在処につながっている。小さな窓から視線をどこまで遠く届かせることができるのか、という深い問い。windowの語源が「風の眼」という意味を持つことを思いながらページを繰ると、色の移ろいは私の眼の奥で、風のような空気の流れとして立ちあがる。
写真集の表紙はあたたかな光を彷彿させるようなオレンジ色、その影のようにはりついた見返しのインディゴ・ブルー。光と影、内側と外側、近さと遠さ、その往還を暗示しているようでもある。
————–
translation
Category memo
イタリアのcontrasto booksから出版されているFOTO:BOXという本を翻訳させて頂くことになりました。現在刊行されているのはイタリア語版ですが、頂いているテキストは英語。振り返れば、最初に共訳で2001年に出版させて頂いた『写真のキーワード 技術・表現・歴史』以来、訳者として名前が出る仕事は5冊目、ということになります(それ以外に、部分的に関わっているものもありますが。。)。これまでに写真にかかわる仕事を続けて来られたのは、翻訳するという立ち位置を時折頂くことができたからなのかも、と思っています。
翻訳者は黒子のような立ち位置の仕事で、私が介在することで本を手に取って、写真家のことや作品のことに興味を持つ人が少しでも増えれば嬉しい。
FOTO:BOXというタイトルのとおり、箱のような佇まい。厚さは5センチ弱。ページが開く側が、マグネットで軽く閉じられるようになっています。テーマごとに選ばれた写真が見開きの右側のページに、左側のページにはその作品の解説と写真家の略歴が掲載されているという構成。パラパラと文章を読むと、作品の背景解説にとどまらない、見方、味わい方の指南も含まれている文章もあって、良いなと。
作品総数は250点余り。選ばれているのは19世紀半ばから現在にいたるまで幅広いのですが、いわゆる西欧社会の写真史文脈の巨匠達のよく知られている作品とイタリアの写真家の作品が多い。せっかく今編集して作るのなら、アジア、アフリカ圏の作家も入ってきたら尚良いのに、ね。
ベッドの上に置いて撮ってます。奥のクッションのせいで若干大きく見えるけれど、実際はB5変形程度とそんなに大きくはないけれど、ずっしりと重い。
「モテる写真!」
Category お知らせ/announcement

マレビトスクール バレンタインデー企画 「モテる写真!」
「写真」と「モテる」をつなげる参加型トークイベント
自分の写真を世の中でモテさせたい、そもそも写真を撮ってる自分がモテたい、こんな写真集を持っていたらモテそう、こんな写真が部屋に飾ってあった らモテそう、写真展に行くとモテるかも、、など、「写真」と「モテる」をつなげることで、さまざまなをご利益を創出できるのではないかという目論みのも と、参加型トークイベント「モテる写真!」を開催いたします。
マレビトスクールのメンバー3人、写真研究者の小林美香、ギャラリーNadar代表林和美、Photta- lot代表の柿島貴志が、「どうしたら写真が世の中でモテるのか」と試行錯誤しながら写真に関わって仕事をしてきた立場から、トークのモデレーターをつとめます。
参加者の方には、それぞれ自分が色気を感じる写真か写真集をお持ち頂き、その写真(集)のどこに、なぜ色気を感じるのかを、自由に語って頂きます。
持ち寄って頂いた写真を見ながら、写真の魅力を発見し、それぞれの見方、感じ方を共有する時間を持つことができれば、と考えています。
マレビトスクール代表 小林美香
開催日時 2010年2月12日 19:00-21:00
会場 Nadar Shibuya 355
150-0002 東京都渋谷区渋谷3-5-5 HAKKAビル2F
参加費 1000円
定員 15名(ご自身が色気を感じる写真、写真集をお持ち下さい。)
申し込み お問い合せ先 mika@marebito-school.com
参加人数/お名前/連絡先をご明記下さい。
Barカキシマ バレンタインデー特別仕様の飲物と軽いおつまみをご用意します。
twitterのアカウントをお持ちの方は、ハッシュタグ #moterushashin でご自身が色気を感じる写真、写真集について呟いてください!
————
小林美香 http://www.mikakobayashi.com/
柿島貴志 http://www.photta-lot.com/
林和美 http://kazumi-h.net/
結び
Category memo
くくのち学舎で開講された折形講座(3)心の折形、結びかたに 参加して、水引の結び方やその意味を教えて頂く。この講座には昨年も一度参加させて頂いたことがあった。折形デザイン研究所の山口さんのお話を聴いて、折形の成り立ちや、歴史的背景、考え方などを学びながら実際に手を動していくので、知識とともに触覚的に体得できることが多い。
両輪(もろわな)結び、結び切り、あわじ結び、といった結び方が、贈る物や贈り物を受け取る側本位の方法として成り立っていること、「むすび」という言葉が「むすこ」や「むすめ」とつながっていること(男女の結びの先にあるものとして)など。
私は蝶結びも苦手なのだけど(なぜかいつも縦結びになってしまうという体たらく)、和紙や水引の感触を味わいながら、人に差し上げるようにものを包む方法ということを学ぶことは、気持ちにかたちをあたえる術を知る、ということでもあるのだなと腑に落ちる。
すでに折線のついた折形の紙を頂いて、折り曲げていくと、小さな家のような形の箱状のものができあがる。切り込みも入れず、接着もしないのに端正な立体になるのがすばらしい。中に和三盆のお干菓子「三かく四かく」を一つ入れ、紅白の水引一本で両輪結びをほどこすと、小さな贈り物の完成。
二人静にも似たこのお干菓子、舌の上ですぐにさらりと溶けていく。一度自分の手で包んで結んだものを、解いて口の中に入れると、自分の体もまた何かを包み、解かれる紙の器に近しいものかもしれないとも思う。





















